Ăn Đi
JINGUMAE
Space:65.10㎡
Completion:2024
日本の四季折々の素材でモダンベトナム料理と世界各国のワインのペアリングを提案するレストランĂn Đi の改装計画。
プロジェクトスタート時、まずはベトナム現地に向かい、リサーチを行うことから始めた。
16世紀後半から日本とベトナム間の貿易が始まり、1973年には外交関係が正式に樹立し、現在に至る。その間、絹などの縫製品をはじめとした、数々のモノが行き来している中で、両国の技術や文化についても影響し合っていたのではないかと感じる部分が多く存在した。例えば食に関して言えば、米と麺については共通する文化と言え、主食は米で、ベトナム料理と言えば、米粉麺のフォーが思い浮かぶ。半屋台風のお店では、常に活気があり、早朝から並んでフォーを食べる現地の姿もあった。伝統工芸においても、日本は多数の伝統技術や工芸を有する国であるが、ベトナムも染め、織り、木彫り、陶器、金物細工、竹細工など、日本と同じく多くの工芸の歴史を持つ国であり、街には工芸品を扱う店が多く並んでいた。また世界遺産として認定されているタンロン城を見学した際に独特のタイルの柄や色味、特徴的な貼り方など見つけることができた。
アンディでは、あえて日本国内で採れる旬の素材を選んで活かし、さまざまなスパイスやハーブ、調味料が多く使用され、独自の手法で日本でしか表現できないベトナム料理が提供されている。内装空間においても日本国内で調達した素材に対して、日本やベトナムの工芸技術や共通する要素を独自の手法で加えることで、料理と内装素材を呼応させ、日本でしか表現できないベトナム料理店が出来るのではないかと考えた。
具体的なデザインの表現として、エントランスにはバインミーをモチーフにデザインされたエントランスの柵と扉に付けられた鉄格子 、自然石やキノコのような形を模した金細工を施した真鍮の取手が扉に取り付けられている。扉を開けると、ベトナムの竹細工で作られたランタンが多数吊られ、様々な国のワイナリーオーナーのサインが客を迎え入れる。
料理が提供されるテーブルの天板と脚は、国産のタモ材を使用し鉄サビと酢でできた鉄媒染で黒染め加工を施した。トイレスペースには、タンロン城でインスピレーションを受けたタイルの色味や貼り方をモチーフに、5種類のハーブが連なったオリジナル柄の焼成タイルを製作し、貼り分けた。ベトナムの彫刻作品が飾られ、日本国内の間伐材に食後に提供される八女茶で茶染めを施したスツールも置かれている。
店内の壁には土壁が使用されているが、これは食物や葡萄はすべて良質な土から生まれているというメッセージが込められている。加えて、ベトナム料理のフォーが米粉から出来ていることから、米を生成する際の副産物である藁を土壁に練り込み、空間全体を覆っている。また、カウンター席の上部と客席壁面には、藁アーティストstraftの藁を使用したアート作品が飾られる。
ベトナム取材で得た情報や現地で受けたインスピレーションをもとに、空間を構成する素材1つ1つにスパイスや調味料を加えるように様々な手法を施し、空間を調理するような感覚でデザインを進めていった。空間を彩る素材、料理の材料、異なる文化とユニークな技術の一つ一つの物語が染み渡る空間。足を踏み入れた瞬間から徐々に気持ちが上がり、空間の雰囲気に没入し、食事をしながら、ここでしか感じることが出来ないベトナムの情景が浮かび上がれば嬉しく思う。
※空間レイアウトとしては、団体客対応やオペレーション導線を見直し、今までクロークとして使用されていた壁を壊し、新しい店内導線を確保したことで、最大で8名席を2セット配置することが可能となった。
A renovation project of restaurant, Ăn Đi, which offer modern vietnamese cuisine with Japanese seasonal ingredient and paired with wines from all over the world.
At the start of the project, our first step was to head to Vietnam for research.
Trade between Japan and Vietnam began in the late 16th century and diplomatic relations were officially established in 1973. During that time, a number of items, including silk and other sewn products, came and went, and we realized the technology and culture of the two countries must have been influenced by each other. For example, when it comes to food, rice and noodles can be said to be a common culture, with rice being the staple food and rice-flour noodle Phở coming to mind when thinking of Vietnamese cuisine. There was always a lively atmosphere at the food stall shops with locals queuing up from early in the morning to eat Phở.
In terms of traditional crafts, Japan is a country with many traditional techniques and crafts, while Vietnam, like Japan, has a long history of crafts such as dyeing, weaving, woodcarving, pottery, metalwork and bamboo crafts. It can be seen in the street. Also, when visiting Imperial Citadel of Thang Long, which is recognised as a World Heritage Site, we found unique tile patterns, colours, and distinctive way of applying tiles.
Ăn Đi dares to select and utilise seasonal ingredients from Japan, and many different spices, herbs and seasonings are used to provide Vietnamese cuisine that can only be expressed in Japan using unique techniques. In the interior space, matching the cuisine with the interior materials, we created a Vietnamese restaurant that could only be expressed in Japan by adding Japanese and Vietnamese craft techniques and common elements in a unique way to Japan sourced materials.
The design details are as follows.
At the entrance, the entrance fence is designed with a bánh mì motif, iron grating attached to the door and gold-worked brass handles on the door in the shape of natural stone or mushrooms. When the door is opened, guests are greeted by numerous hanging lanterns made of Vietnamese bamboo work and signs of winery owners from various countries.
The domestically sourced ash wood tables on which food is served are dyed black with an iron mordant made from iron rust and vinegar. In the restroom, fired tiles with an original pattern of five interlinked herbs based on the colour and layout patterns of tiles inspired by the Imperial Citadel of Thang Long. Also, Vietnamese sculptures and stools made from thinned wood in Japan and tea-dyed with Yame tea, which is served after the meal, are placed.
The walls of the restaurant are made of earthen soil walls, which conveys the message that all food and grapes come from good quality soil.
In addition, as the Vietnamese dish, Phở is made from rice flour, straw, a by-product of rice production, is kneaded into the soil walls and covers the entire space. Also, straw artworks by straw artist STRAFT are displayed above the counter and on the walls of the seating area.
Based on the research and inspiration we received in Vietnam, we applied various techniques to each of the materials that make up the space, as if we were adding spices and seasonings, and proceeded with the design as if we were cooking the space. The materials that adorn the space, the ingredients of the dishes, the different cultures and unique techniques, each narratives suffer into the space.
We would be happy if, from the moment you step into the restaurant, you feel gradually lifted, immersed in the atmosphere of the space and, as you eat, a scene of Vietnam that you can only experience here comes to life.
*For the spatial layout, the ability to accommodate groups of customers and operational flow has been reviewed, and the wall previously used as a cloakroom has been removed to create a new flow of operation and people, making it possible to arrange two sets of seating for up to eight people.